こんにちわ o(^o^)o
今回は、韓国で歌われる誕生日ソングと誕生日の朝にわかめスープを食べるのは何故なのか調べてみました!
*誕生日ソング*
皆さんも、ドラマで何度か聞いた事があると思います。「ハッピーバースデイ」の曲で歌っているアレです。
♪ 韓国語 ♪
생일축하합니다
생일축하합니다
사랑하는 우리 ◯◯(名前)
생일축하합니다
♪ 読み方 ♪
センイルチュッカハムニダ、
センイルチュッカハムニダ
サランハヌン ウリ ◯◯
センイルチュッカハムニダ
♪ 意味 ♪
お誕生日おめでとうございます
お誕生日おめでとうございます
愛するわたし達の◯◯
お誕生日おめでとうございます
歌詞にある「センイルチュッカハムニダ」は敬語です。
友達や親しい人にお祝いの声をかける時は、
「センイルチュッカヘ~」「誕生日おめでとう」
で大丈夫です。
3行目の「サラハヌン」が「愛する」で「ウリ」が「わたし達」ですが、この「ウリ」は日本語の「わたし達」とは少し違うニュアンスになります。
詳しくはブログ内の『韓ドラで良く聞く韓国語 #5』を見て下さいね。
*わかめスープ*
韓国語で 미역국 / ミヨック(ク)
注: (ク)ははっきり発音しません
韓国では誕生日の朝、誕生日の人以外にわかめスープを作ってもらって食べる習慣があります。
ドラマでも良く見ますよね (^_^;)
では、なぜそんな習慣があるのか?
それは、お産の時と関係があって、母親は出産した後の2~3週間は、回復食として毎食わかめスープを食べるそうです。
わかめに含まれているミネラルが、血液を浄化し、さらにお乳の出を良くすると考えられているからです。
そして、わかめスープを自分の誕生日に食べる事で自分を生んでくれた母への感謝の気持ちを忘れないという事らしいです。
韓国では、誕生日の本人が『めでたい』というより『お母さん、生んでくれてありがとう』という気持ちが強いそうです。
ちなみに韓国のわかめスープは、先にゴマ油でわかめやお肉などのお好みの具材を炒めて水を入れて作るみたいです。
韓国では産後と誕生日の食べ物だと考えられていますが、ヌルヌルして滑りやすいことから試験の日には縁起が悪いとされているそうです。
さて今回は誕生日の歌とわかめスープについて調べてみました。これからドラマで誕生日シーンがあれば、ぜひ一緒に歌ってみて下さいね🎶
前回までに調べた事をご覧になりたい方は、右側サイドバーの一番下にある「カテゴリー」から「韓国の気になる事」をクリックして下さいね。
それでは今回はこの辺で。。( ^_^)/~~~